Gouvernement et politique

Ce domaine vise une clientèle composée des autorités publiques qu’il s’agisse de ministres, des officiels des institutions gouvernementales ou encore des autorités municipales.

Bien que l’éventail de services de langue dont ces autorités ont besoin soit très élargi, le dénominateur commun de ces services git dans la précision et l’exactitude de contenu et dans le respect des sensibilités politiques.

En effet, les textes ou les idées exprimées verbalement doivent être rendus dans la langue cible en tenant absolument des sensibilités politiques sans tordre, biaiser ni déformer le contenu. Par ailleurs, le respect du jargon officiel pour les discours, les accords, les protocoles d’accords ou pour les correspondances officielles est essentiel.

Il en est de même du respect du vocabulaire technique et des formulations exactes dans les documents ou discours à caractère technique émis par ces autorités : rapport de recherches, documents de stratégie, les sites Internet gouvernementaux ou les rapports annuels.

GLS travaille avec un certain nombre d’institutions publiques congolaises et avec des agences de financement de certains gouvernements étrangers dans le cadre de services de traduction et/ou interprétariat.

Nos interprètes accompagnent plusieurs ministres ou personnalités publiques étrangères en visite en République Démocratique du Congo et nous traduisons des documents et publications de plusieurs institutions gouvernementales étrangères